Este volumen nace con el objeto de inventariar de la manera más exhaustiva posible el conjunto de textos históricos del siglo XVIII traducidos del francés al español, para comprender las diversas causas de las transferencias del saber historiográfico francés de dicho periodo a la sociedad española, en concreto, por qué y gracias a quién se seleccionaron esos libros para que se tradujeran al español, y cómo, cuántos y quiénes en España se interesaron, leyeron, tradujeron o compraron dichos textos. Así mismo, resulta de interés saber qué cultura historiográfica se transmitió a los historiadores españoles de la época y cómo la asimilaron, la rechazaron o la interpretaron.
Ficha Técnica
- ISBN: 9788491334088
- Autor: Brigitte Lépinette
- Editorial: Publicacions de la Universitat de València
- Páginas: No especificado
- Encuadernación: Tapa Blanda
- Dimensiones: 160 x 240 mm
Si te intereso este libro, te recomendamos:
- > Aranjuez en la historia de España para jóvenes curiosos
- > Toledo en la historia de España para jóvenes curiosos
- > Historia del Betis para niños
- > Experiencia en la aplicación de la estrategia metodológica de «trabajo de acompañamiento»: historia, diagnóstico y guía para su aplicación en el aula.
- > Los cuentos con más hazañas de la historia




